mercoledì 24 agosto 2011

Deca Hurinova, edizione serba


Deca Hurinova 
di J.R.R. Tolkien
A cura di Christopher Tolkien
Traduzione di Sasa Petkovic
Alnari, Belgrado, 1° ed. 2007, pp. 292
Illustrazioni di Alan Lee
Copertina di Alan Lee
Brossura


Note di copertina
„Postoje priče o Srednjoj Zemlji iz vremena mnogo pre Gospodara Prstenova, a priča ispričana u ovoj knjizi smeštena je u velikoj regiji koja se nalazila na zapadu iza Sivih Luka: zemlje u kojima je Dvobradi nekada hodio, ali koje su potopljene u velikoj kataklizmi kojom je okončano Prvo razdoblje sveta.
U to davno vreme, Morgot, prvi Mračni Gospodar, prebivao je na Severu, u velikoj tvrđavi Angband, Gvozdenom Paklu, a tragedija Turina i njegove sestre Nienore odvijala se pod senkom straha od Angbanda i rata koji je Morgot vodio protiv vilovnjačkih zemalja i njihovih skrivenih gradova.
Njihovim kratkim i strastvenim životima dominirala je iskonska mržnja koju je Morgot gajio prema njima kao deci Hurina, čoveka koji se usudio da mu prkosi i da mu se ruga u lice. Protiv njih je poslao svog najstrašnijeg slugu, Glaurunga, moćnog duha u obliku ogromnog beskrilnog plamenog zmaja. U ovoj priči o surovom osvajanju i bekstvu, šumskim skrovištima i poterama, o otporu uprkos sve manjoj nadi, Mračni Gospodar i Zmaj prikazani su izuzetno životno i jasno. 
Zloban i podrugljiv, Glaurung manipuliše sudbinama Turina i Nienore pomoću đavolski lukavih i prepredenih laži i ispunjava Morgotovu kletvu. Najranije verzije ove priče Dž.R.R. Tolkina potiču iz perioda završetka Prvog svetskog rata i godina koje su usledile. Ali mnogo godina nakon toga, kada je Gospodar Prstenova završen, on ju je iznova napisao i umnogome uvećao njenu složenost, motivaciju i likove: ona je postala dominantna priča njegovog kasnijeg rada na Srednjoj Zemlji. Ali nije stigao da je dovede do konačnog i završenog oblika. U ovoj knjizi sam nastojao da, nakon dugog proučavanja rukopisa, sastavim celovito pripovedanje bez ikakvog uredničkog dodavanja.“