giovedì 1 dicembre 2011

Die Sagen von Mittelerde, edizione tedesca 1999


Il presente cofanetto, “Die Sagen von Mittelerde” (Le Leggende/Saghe della Terra-di-Mezzo) è della casa editrice che in Germania pubblica tutte le opere di Tolkien, la Klett-Cotta di Stoccarda e raccoglie quattro volumi elegantemente rilegati.
Si tratta del primo e secondo volume della HoME, “The Book of Lost Tales” voll. 1 e 2 (in Italia tradotti come “Racconti Ritrovati” e “Racconti Perduti”) e curati dal figlio di Tolkien Christopher. I volumi sono stati tradotti dall’inglese da Hans J. Schutz.
Il terzo volume è il classico “Das Silmarillion” tradotto da Wolfgang Kriege. Completa il cofanetto un quarto volume dal titolo “Hanbuch der Weisen von Mittelerde”.
Al contrario dei prime tre volumi, che sono opere di J.R.R. Tolkien, quest’ultimo volume è di Wolfgang Kriege  e in italiano si tradurrebbe con “Manuale dei Saggi della Terra-di-Mezzo”. Si tratta di una vera e propria enciclopedia della Terra-di-Mezzo di oltre 400 pagine con nomi, luoghi e oggetti che appaiono nelle opere di Tolkien. Un dizionario tolkieniano di grande qualità.



Das Buch der verschollenen Geschichten vol. 1
di J.R.R. Tolkien
A cura di Christopher Tolkien
Traduzione di Hans J. Schutz
Klett-Cotta, Stoccarda, 1999, pp. 396
Rilegato, con cofanetto

Note di copertina
Nun aber geschah es zu einer bestimmten Zeit, daß ein Reisender aus fernen Landen von einem Schiff so weit in den Westen getragen wurde, daß er zur Einsamen Insel kam, Tol Eressea in der Feensprache, welche die Gnomen jedoch Dor Faidwen nennen, das Land der Erlösung, und eine wunderbare Geschichte ist damit verknüpft.



Das Buch der verschollenen Geschichten vol. 2
di J.R.R. Tolkien
A cura di Christopher Tolkien
Traduzione di Hans J. Schutz
Klett-Cotta, Stoccarda, 1999, pp. 467
Rilegato, con cofanetto

Note di copertina
Da sagte Turgon: "Jedes Jahr, wenn der Winter endete, haben Boten sich rasch und heimlich auf dem Fluß, der Sirion genannt wird, zu den Küsten des Großen Meeres begeben, sich dort Schiffe gebaut, sie von Schwänen oder Möwen ziehen lassen oder von den starken Flügeln des Winds, und sie sind über Sonne und Mond hinaus nach Valinor gefahren, doch die Pfade dorthin sind vergessen und die Straßen von der Welt verschwunden."



Das Silmarillion
di J.R.R. Tolkien
A cura di Christopher Tolkien
Traduzione di Wolfgang Krege
Klett-Cotta, Stoccarda, 1999, pp. 497
Rilegato, con cofanetto

Note di copertina
Denn Feanor, nun in der Fülle seiner Kräfte, wurde von einem neuen Gedanken bewegt, oder vielleicht war auch ein Schatten des Vorwissens von dem Schicksal auf ihn gefallen, das sich nahte; und er grübelte, wie man das Licht der Bäume, den Glanz des Segensreiches unauslöschlich erhalten könne. Dann machte er sich an ein langes und geheimes Werk, und all seine Wissenschaft und Kraft und Kunst bot er auf, und am Ende schuf er die Silmaril.




Handbuch der Weisen von Mittelerde
di Wolfgang Kriege
Mappe e Tabelle di J.R.R. Tolkien
Traduzione di Wolfgang Krege
Klett-Cotta, Stoccarda, 1999, pp. 427
Rilegato, con cofanetto

Note di copertina
Wolfgang Krege, der sich seit Jahren mit Mittelerde, mit ihrer Geographie, ihren Sprachen und Liedern beschäftigt, hat anhand der Quellen ein Handbuch zusammengestellt, welches das Wissen des Rats der Weisen - soweit es uns überliefert ist - darstellt und kommentiert.