Egidio, el granjero de Ham / Hoja de
Niggle / El herrero de Wooton Mayor
di J.R.R. Tolkien
Traduzione di Julio César Santoyo e José M. Santamaria
Minotauro, Barcellona, 1° ed. 1981, pp. 144
Illustrazione di copertina di Joan Pedragosa
Cartonato con sovraccoperta
Note di
copertina
Egidio, el granjero de Ham, presunta
traducción de un manuscrito en latín insular que cuenta los orígenes del Pequeño
Reino, fue publicada en 1949. Tolkien había concluido hacía poco
El Señor de los Anillos, y Egiio es en muchos sentidos un anticlímax paródico
en el que reaparecen -a veces como una broma erudita- la parafernalia
caballeresca de El Hobbit y la trilogía, la insensatez y la vanidad de los
poderosos, y el ascenso de un hombre común, "madiano" y sin
ambiciones que llega a ser rey por los azares de una aventura. Como Bilbo, como
Frodo, o como Sam, Egidio es un auténtico antihéroe.
Hoja de Niggle, escrita en 1939 en
la pausa que siguió a la redacción de los primeros nueve capítulos de El Señor
de los Anillos, cuenta la vida y muerte de un artista, pero es también una
inspirada ejemplificación de una de las ideas fundamentales de Tolkien, la
necesidad de que la obra de arte tenga "la consistencia interior de la
realidad". La pereza, la falta de firmeza de Niggle, son transformados
"del otro lado del túnel" en prontitud, orden, servicio, lo que
cambia a la vez la visión fugaz del artista en "subcreación" o creación
derogada. La "Hoja" de Niggle es así parte de lo que Tolkien llama el
Árbol de los Relatos, de follaje innumerable, en el que cada hoja es todas las
hojas.
El herrero de Wooton Mayor, el
último de los cuentos que escribió Tolkien, apareció por primera vez en 1967, y
es de algún modo la historia de una emoción terminal, la de quien en vida ha
visitado a menudo tierras misteriosas y descubre ahora la proximidad d ela
muerte. La conjunción benéfica del mundo de la fantasía y el mundo de los
hombres se consigue y se pierde en una transimisión de poderes.