El Senor de los Anillos
di J.R.R. Tolkien
Traduzione di Matilde Horne, Luis Domènech e Rubén Masera
Círculo de Lectores, 1980, pp. 1104
Prima edizione
Illustrazione di copertina di J.R.R. Tolkien
Rilegato con sovraccoperta
Note
El principio es tan evidente como un axioma: la capacidad
corruptora del poder alcanza incluso a los dioses. Y eso lo saben muy bien los
magos y elfos, que se niegan a aceptar el anillo del poder que les ofrece
Frodo, el hobbit. Un anillo que hay que destruir cueste lo que cueste, ya que,
de no hacerlo, de conservarlo o de permitir que lo recupere Sauron, el Señor de
la Oscuridad, los habitantes de la Tierra Media corren el peligro de dejar de
ser libres. Porque el poder es el mal. Ese riesgo apocalíptico de perder la
libertad, de verse obligados a abandonar el modo de vida que tanto les gusta,
impulsa a Frodo y a sus camaradas a emprender, si bien de mala gana, la gran
aventura que relata Tolkien: una guerra abierta, en la que la emoción de la
lucha, el interés por lo incierto del desenlace impiden escapar a la magia de
la novela.
Epopeya imaginaria, pero espectacular, “El señor de los
anillos” es todo un universo, con mitología y lenguaje propios, donde lo
siniestro y lo heroico alternan, mientras se combaten encarnizadamente el Bien
y el Mal, en un eterno conflicto que, para Savater, adopta en esta trilogía la
forma de: “el capricho Liberio más logrado de los últimos cincuenta años”.