venerdì 21 febbraio 2014

Hobbit, edizione in polacco 1988


Hobbit
Czyli tam i z powrotem
di J.R.R. Tolkien
Traduzione di Maria Skibniewska
Iskry, 3° ed. 1988
Illustrazione di copertina di Maciej Buszewicz


Info
Powieść ta, wydawana również pod tytułami: Hobbit oraz Hobbit, albo tam i z powrotem; napisana przez Tolkiena dla jego dzieci z upływem czasu stała się klasyką i wstępem do późniejszej trylogii Władca Pierścieni. Opowiada o wyprawie podjętej przez hobbita o imieniu Bilbo Baggins, oraz przez kompanię trzynastu krasnoludów Thorina i czarodzieja Gandalfa do okupowanej przez Smoka Smauga Samotnej Góry w celu zabicia go i odzyskania dawnej siedziby krasnoludów. Bilbo Baggins w czasie swej podróży przeżywa wiele niebezpiecznych przygód. Zawsze jednak wychodzi z nich cało dzięki znalezionemu w jaskini Golluma magicznemu pierścieniowi, który czyni Bilba niewidzialnym.

Zarówno Hobbit, jak i Władca Pierścieni powstały pod wpływem staroangielskich legend, którymi zajmował się Tolkien. Powieść jest ceniona za dokładnie obmyślony przez autora świat hobbitów, elfów, krasnoludów i magicznych stworzeń.

/

In Polonia, il premio è stato rilasciato in tre versioni tradotte da:
Mary Skibniewski, con poesie tradotte da Vladimir Lewika
Paulina Braiter
Andrzej Polkowski