Il Signore degli Anelli
Volume unico
Traduzione riveduta e corretta
A cura di Quirino Principe
Traduzione: Vicky Alliata di Villafranca
Traduzione della Prefazione alla Seconda Edizione: Lorenzo Gammarelli
Introduzione: Elémire Zolla
Illustrazioni di Alan Lee
Milano, ottobre 2003, Bompiani, pp. 1254
Copertina: Alan Lee
A cura di Quirino Principe
Traduzione: Vicky Alliata di Villafranca
Traduzione della Prefazione alla Seconda Edizione: Lorenzo Gammarelli
Introduzione: Elémire Zolla
Illustrazioni di Alan Lee
Milano, ottobre 2003, Bompiani, pp. 1254
Copertina: Alan Lee
Il Signore degli Anelli è un romanzo d'eccezione, al di fuori del tempo: chiarissimo ed enigmatico, semplice e sublime. Esso dona alla felicità del lettore ciò che la narrativa del nostro secolo sembrava incapace di offrire: avventure in luoghi remoti e terribili, episodi d'inesauribile allegria, segreti paurosi che si svelano a poco a poco, draghi crudeli e alberi che camminano, città d'argento e di diamante poco lontane da necropoli tenebrose in cui dimorano esseri che spaventano solo al nominarli, urti giganteschi di eserciti luminosi e oscuri; e tutto questo in un mondo immaginario ma ricostruito con cura meticolosa, e in effetti assolutamente verosimile, perché dietro i suoi simboli si nasconde una realtà che dura oltre e malgrado la storia: la lotta, senza tregua, fra il bene e il male.Leggenda e fiaba, tragedia e poema cavalleresco, il romanzo di Tolkien è in realtà un'allegoria della condizione umana che ripropone in chiave moderna i miti antichi.