Questo libro è la ristampa della tesi pubblicata da Simonne d’Ardenne. Pubblicata nella Bibliothèque de la
Faculté de Philosophie et Lettres de l’Université de Liège nel 1936 (Fasc.
LXIV) è stato inserito nella serie della Early
English Text Society (n. 248) nel 1961. Tranne che per l'elenco di Corrigenda a pp XIII, XIV, in questa ristampa il testo originale è riprodotto senza alcun
cambiamento. Nel 1990 è stato ripubblicato con piccole correzioni e nell’edizione
simile a quella del 1961 ma con rilegatura amaranto.
Þe Liflade ant te Passiun of Seinte Iuliene.
[La Vita e la Passione di Santa Giuliana]
Edito a cura di S.R.T.O. d’Ardenne
Co-autore non citato J.R.R. Tolkien].
Pubblicato per
Early English Text Society, 1961, n. 248
da Oxford
University Press, Londra
Rilegato
Rilegato
CONTENTS
INTRODUCTION
TEXTS
GLOSSARY
INDEX OF NAMES
ETYMOLOGICAL
APPENDIX
ORTHOGRAPHICAL
NOTES
LANGUAGE
Grammar p. 180
PART I Phonology: Ch. I, §§ 1-25 Vowels;
Ch. Ii, §§ 26-52 Consonants; Ch. iii,
§§ 53-7 Unstressed Syllables. PART
II Accidence, § 58: Ch. Iv, §§ 59-77 Nouns;
Ch. §§ 78-101 Adjectives, Adverbs,
Pronouns, Numerals; Ch. vi, §§ 102-29 Verbs.
L’Autrice
Simonne Rosalie Thérèse Odile d'Ardenne ( 1889 - 1986), è stata filologa e allieva di Tolkien negli anni Trenta, al tempo in cui studiava per il baccellierato in Letteratura all’Università di Oxford. Laureata, insegnò all’Università di Liegi grammatica comparata. Ospitò Tolkien durante il suo viaggio a Liegi nel 1950.
Simonne Rosalie Thérèse Odile d'Ardenne ( 1889 - 1986), è stata filologa e allieva di Tolkien negli anni Trenta, al tempo in cui studiava per il baccellierato in Letteratura all’Università di Oxford. Laureata, insegnò all’Università di Liegi grammatica comparata. Ospitò Tolkien durante il suo viaggio a Liegi nel 1950.
Biglietto
Nel testo da me acquistato è presente un piccolo foglietto con
un testo battuto a macchina sul quale si legge:
Il testo e J.R.R. Tolkien
Il testo presenta una dedica particolare:
TO
PROFESSOR J.R.R. TOLKIEN
THIS SMALL CONTRIBUTION TO THE STUDY OF
THE ‘ ANCRENE WISSE ’ LANGUAGE
IS RESPECTFULLY
DEDICATED
E una citazione all’interno
della Prefatory Note dove si
legge:
[…] To
Professor J.R.R. Tolkien I am deeply indebted for assistance from the beginning
of my work on this text, and especially during the revision of the glossary and
grammar.
Il ruolo ricoperto dal professor Tolkien nella preparazione di questa pubblicazione va ben oltre il semplice consiglio alla luce anche delle della stessa d'Ardenne che, in una corrispondenza privata, conferma come Tolkien dovesse, principalmente, essere accreditato come co-curatore. La scelta d’indicare il solo nome della filologa belga avvenne per consentirle di essere nominata professore presso l'Università di Liegi.
Il ruolo ricoperto dal professor Tolkien nella preparazione di questa pubblicazione va ben oltre il semplice consiglio alla luce anche delle della stessa d'Ardenne che, in una corrispondenza privata, conferma come Tolkien dovesse, principalmente, essere accreditato come co-curatore. La scelta d’indicare il solo nome della filologa belga avvenne per consentirle di essere nominata professore presso l'Università di Liegi.
L'edizione curata da Simonne d'Ardenne esce nel 1961 e l'anno dopo, nel 1962, nella stessa collana vede la luce un altro lavoro di J.R.R. Tolkien, ' Ancrene Wisse '