The Yorkshire Society for Celtic Studies
Session
1934-1935
1936, pp.
20
Brossura
Info
In questo opuscolo, il Professor Tolkien è citato due volte.
A pagina 5, sotto la dicitura:
The following have been elected Honorary
Members of the Society
Tolkien,
J.R.R., M.A. ……. Professor of Anglo-Saxon, University of
Oxford
E a pagina
10:
Previous Lectures
“Celts and
Teutons”-Early Times “J.R.R. Tolkien, M.A.,
Professor
of Anglo-Saxon, University of Oxford
(January, 1929)
(January, 1929)
Celts and Teutons
All’Università di Leeds, Tolkien il 28 gennaio 1929, tiene
una conferenza pubblica dal titolo Celts
and the Teutons in the Early World. Certamente si tratta della stessa
conferenza che la rivista universitaria «The Gryphon» annota in un suo articolo,
Professor Tolkien on Celts and Teutons,
del febbraio dello stesso anno (n. 4, p. 146).
The Yorkshire Society for Celtic Studies: Obiettivi
e scopi
L'obbiettivo primario The
Yorkshire Society for Celtic Studies è quello di coltivare nello Yorkshire la
conoscenza di Lingue, Leggi, Letteratura, Storia e istituzioni dei popoli celtici
con cui, la crescita e lo sviluppo della
storia della Gran Bretagna è così intimamente connessa. Con questo fine,
diverse conferenze pubbliche di eminenti specialisti sono state già organizzate
suscitando un grande interesse.
The Society è
anche preoccupata del fatto che l'Università di Leeds non ha, attualmente,
alcun Dipartimento di Studi Celtici, e quindi è gravemente svantaggiata nell’affrontare
problemi di Filologia Comparata; Storia gallese, Leggi e Lingua; Storia
irlandese, Leggi e Lingua, Lingua e Storia Scozzese, assieme ai problemi affini
in relazione a Manx [Il mannese, gruppo goidelico, è una lingua celtica
insulare parlata sull'Isola di Man N.d.C.],
Cornish [lingua parlata in Cornovaglia, N.d.C.]
e il francese Bretone. The Society ha
pertanto fissato da sé l'ulteriore obiettivo di raccogliere fondi per
l'istituzione di una Professorship, Readership o Lectureship in Studi Celtici presso l'Università di Leeds.
The Society è
quindi desiderosa di mettersi in contatto con il maggior numero possibile di
persone, che sono in sintonia con i suoi obiettivi e interessate alle sue
finalità. L'abbonamento annuale è di cinque scellini.
The Hon. Secretary
sarà lieto di inviare copie di questa dichiarazione di "Obiettivi e Finalità" della Società
a chiunque ne fosse interessato.
[Tratto da p. 19 del presente opuscolo]
Questo opuscolo e il
suo precedente proprietario: Bruce Dickins
Questa edizione proviene dalla Biblioteca del Professor
Bruce Dickins (1889-1978). Dickins si è laureato al Magdalene College, Cambridge,
ed è stato Professore di lingua inglese a Leeds dal 1931 al 1945. La stesso
ruolo che aveva ricoperto Tolkien fino al 1925. Nel 1932, assieme a Alan S.C.
Ross e R.M. Wilson, fondò la rivista filologica Leeds Studies in English, a cadenza annuale, ancora oggi
pubblicata. Divenne Elrington and Bosworth
Professor di Anglo-Sassone alla Cambridge University, dal 1946 al 1957, poi
Professore emerito e Fellow al Corpus Christi College, Cambridge, dal
1946. Tra i sue lavori più
importanti, Runic and Heroic Poems of the
Old Teutonic Peoples, del 1915.
Nella biografia di Tolkien scritta da Christina Scull e Wayne
G. Hammond, i riferimenti a Dickins sono tre.
I primi due risalgono all’aprile 1959. Il 5 aprile, Robert W.
Burchfield - lessicografo, studioso e scrittore, editor del Supplemento al Oxford
English Dictionary, 1957-1986, la sua edizione dell’Ormulum è stata
supervisionata da J.R.R. Tolkien - scrive
a Tolkien informandolo che il Professor Dickins aveva segnalato una differenza
tra il manoscritto dell’Ancrene
Wisse e il campione prodotto dalla tipografia e che nello stesso vi
era un errore. Il giorno dopo, il 6 aprile, Tolkien risponde a Burchfield, scrivendogli
di non essersi ancora ripreso del tutto dalla malattia, anche se lui stava
facendo dei progressi, e che avrebbe cercato di completare un’introduzione al Wisse per il 28 maggio, anche se non
poteva confermarlo. La discordanza notata da Dickins era il risultato di un
errore fatto dallo stesso Tolkien durante la digitazione dalla sua trascrizione
originale. Tolkien commentava che questo era per lui un avvertimento affinché
controllasse meglio le bozze. [Christina
Scull e Wayne G. Hammond, J.R.R. Tolkien.
Companion and Guide, vol. I, Chronology,
HarperCollins, 2006, pp. 541-42]
Il secondo riferimento è del 9 agosto 1960, quando Norman
Davis – un importante linguista. più noto ai tolkieniani per la seconda
edizione del Sir Gawain e il Cavaliere
Verde (1967), curato J.R.R. Tolkien e E.V. Gordon - inoltra a Tolkien
alcune raccolte per l’Ancrene Wisse
inviati da Bruce Dickins. [Christina
Scull e Wayne G. Hammond, J.R.R. Tolkien.
Companion and Guide, vol. I, Chronology,
HarperCollins, 2006, p. 561]